الأنجليكانية

لغة

2022

نفسر ماهية الأنجليكانية ، وكيف يتم دمجها في اللغة ، وما هي الأنواع الموجودة وأمثلة للاستخدام اليومي في مختلف المجالات.

تتكرر اللغة الإنجليزية بسبب أهمية اللغة الإنجليزية في الأعمال والإعلام والتكنولوجيا.

ما هي الأنجليكانية؟

الإنجليزيات هي الاقتراضات اللغوية من اللغة الإنجليزية إلى اللغات الأخرى ، أي للكلمات والانعطافات والتعابير التي ، في حالتنا ، غالبًا ما تأخذ الإسبانية من الإنجليزية ، على الرغم من امتلاك مواردها الخاصة لقول الشيء نفسه. إنه نوع من الغربة والتي ، حسب الحالة ووجهة النظر ، يمكن تصنيفها على أنها بربرية أو على أنها حديثحسب الأسباب التي تحفز استخدامه.

تعتبر اللغة الإنجليزية شائعة جدًا اليوم ، نظرًا للأهمية الكبيرة للغة الإنجليزية كلغة تجارية وإعلامية وتكنولوجية ، خاصة في الدول ص المناطق الجغرافية الذين كانوا تقليديًا على اتصال بالثقافة البريطانية أو الأمريكية. مجالاتها الرئيسية هي عادة تكلم المراهق ، لغة استعراض الأعمال و إنترنت، المتحدثين الإسبانية و التعابير متخصص في المجال العلمي التكنولوجي.

مثل جميع الكائنات الأجنبية ، يتم رفض الأنجليكيات ومحاربتها من قبل المواقف الأكثر نقاءً من لغة. مثلبعبارة أخرى ، من قبل أولئك الذين يعتبرون أن دمجها في اللغة غير ضروري ، حيث إنها تتمتع عمومًا بالقدرة على تسمية أي مرجع أو ، على أي حال ، إنشاء كلمات جديدة للقيام بذلك. من ناحية أخرى ، يعتقد البعض الآخر أن الكلمات الأجنبية قد تكون ضرورية ، عندما تملأ فجوة في اللغة نفسها.

يمكن أن تتكون الأنغليزيات ، على أي حال ، من:

  • استعارة معجمية ، أي في الكلمات أو المصطلحات المنسوخة حرفيًا من اللغة الإنجليزية (مثل "عبر الإنترنت" بدلاً من "عبر الإنترنت").
  • المصطلحات الأسبانية (مثل "tweet") ، على الرغم من أنها غالبًا ما يتم التعرف عليها في كثير من الحالات على أنها أجزاء جديدة من اللغة الإسبانية (أي ، باعتبارها مصطلحات جديدة).
  • التقلبات النحوية والعبارات المحددة (مثل "منطقي" بدلاً من "منطقي" ، عن طريق تقليد لجعلة منطقي الأنجلو سكسونية).

أنواع الأنجليكانية

لا يوجد تصنيف رسمي للإنجليزيات ، ولكن بشكل عام يمكن التمييز بين تلك التي تأتي لإثراء اللغة وملء الحفر (ضروري) وتلك التي تستجيب لأسباب عادية مثل الموضة ، والتي تؤدي إلى إفقار اللغة (غير ضروري) . عادة ما ينتهي الأمر بالأول للانضمام رسميًا إلى اللغة ، في حين أن الأخير لا يفعل ذلك.

هذا الأخير هو الحال ، على سبيل المثال ، من استخدام سرد قصصي بدلاً من "السرد" في دوائر مهنية معينة ، يعتبر غير ضروري على الإطلاق ونتيجة المواقف. بينما anglicisms مثل البرمجيات إنها أكثر صعوبة وتعقيدًا في ترجمتها إلى الإسبانية ، ولهذا تم قبولها على أنها مصطلحات جديدة.

ومع ذلك ، يجب أن نتذكر ذلك قاعدة من اللغة ، بمرور الوقت ، ينتهي الأمر دائمًا بأن تكون الاستخدام الذي يستخدمه المتحدثون بها ، لذلك يمكن أن تتغير هاتان الفئتان من الأنجليكانية من عصر إلى آخر. اللغة ، بعد كل شيء ، هي كائن حي.

أمثلة على الإنجليزيات

فيما يلي حالات مميزة للإنجليزيات:

  • البرمجيات, المعدات, كمبيوتر (من كمبيوتر شخصي), إنترنت, متصل, سيل, بريد الالكتروني, ينسخ, محادثة، وصلة, مدونة, الويب, تطبيق, الفأر, قرص مضغوط (من قرص مضغوط), DVD (من قرص فيديو رقمي), بلوتوث, انقر, تكبير, جهاز التوجيه, مودم, يحول، ومصطلحات أخرى من عالم الحوسبة والاتصالات.
  • اعمال, يصب, وراء الكواليس, تبين, موضة, عصري, جينز, نظرة، مدير, كبار الشخصيات (من شخص مهم جدا), فقاعة, شورت بوكسر, سراويل ومصطلحات أخرى من عالم الموضة والترفيه ، خاصة الأمريكية.
  • تسويق, ملعب كورة قدم, توصيل, المدير التنفيذي (من الرئيس التنفيذى), حقوق النشر, تقييم, المخزون, لافتة, نقدي, ثقة, الإغراق, تدفق, الاستعانة بمصادر خارجية, التدريب وغيرها من المصطلحات الاقتصادية أو المالية أو الخاصة بالشركات.
  • القصة المثيرة, رئيس, عرض الواقع, هواية, المفسد, غير مرتبطة, تخييم, LP (من مسرحية طويلة), يعدل أو يكيف أو التخصيص (بدلاً من "التخصيص") والمصطلحات الأخرى المتعلقة بالموسيقى والأفلام وألعاب الفيديو والترفيه.
  • كرة القدم الامريكية, الجولف, كريكيت, النادي, الكرة الطائرة¸ كرة سلة, القفز بالمطاط, ادارة ص عداء, كرة القدم, الهرولة, الهرولة, ركن, جزاء, لوح تزلج, المرمى ومصطلحات أخرى من عالم الرياضة.
  • أصوات أخرى في الاستخدام اليومي مثل موقف سيارات, اختبار, لحم مقدد, الأقواس, تترا قرميد, يمسح, موافق, الهبي, الاموات الاحياء, مجمع تجاري, التسوق, بعد المكتب أو ساعة سعيدة.
!-- GDPR -->