كلمات

لغة

2022

نفسر ما هي الكلمات ، والأنواع الموجودة ، وكيف يتم تشكيلها ، وعائلات الكلمات. أيضا ، ما هي "كلمة الله".

يمكن دمج الكلمات في عبارات أو جمل.

ما هي الكلمات؟

الكلمة هي الحد الأدنى من الوحدة النحوية التي تتمتع بمعناها الخاص. في السلسلة المنطوقة ، يتم فصلها عن الآخرين بالتوقف ، وفي الكتابة بمسافات فارغة.

تستجيب دراسته لوجهات نظر مختلفة تمامًا ، بدءًا من معناها إلى تكوينها من القطع الأصغر (تسمى المورفيمس) ، وتركيبها اللاحق في متواليات خطية (تسمى التركيبات) ، والتي بدورها تشكل وحدات أكبر (العبارات أو صلاة). لذا فإن الكلمة هي نقطة البداية لتحليل لغة لفظي.

مصطلح كلمة يأتي من اللاتينية موعظة ويشارك في أصله ، على وجه التحديد ، مع المثل ، وهو الصوت اليوناني مكافئ: فعل رمي شيء بجانب شيء آخر لمقارنته (ل-، "بجانب"؛ بالون، "رمي"). خلال ال التاريخ، خضع هذا المصطلح لانقلاب أصواته ص ص ل (شيء ملموس في المصطلح الإيطالي قف هنا أو بالفرنسية الإفراج المشروط) باللاتينية المبتذلة ، حتى تنتهي "بكلمة" في الإسبانية.

من الواضح ، كل شيء اللغات يتعاملون مع كلماتهم الخاصة ، ويتشكلون بشكل مختلف ويعملون وفقًا لمنطقهم الخاص. هذا لأن كل لغة لها تاريخ نحوي مختلف ، مرتبط مباشرة بتاريخ المتحدثين بها.

وفق اللغويات تقليدي ، كل الكلمات الموجودة لها معنى (إحساس تجريدي وعقلي يشير إلى بعض جوانب واقع) والدال (شكل شفهي و / أو مكتوب يتوافق معه ويميزه عن الكلمات الأخرى في اللغة).

على سبيل المثال ، مصطلح "شجرة" له معنى اختبره جميع البشر بطريقة أو بأخرى (تلك الكائنات غير المتحركة والطويلة والقديمة التي لها أغصان وأوراق وثمار) ، ولكنها دلالة حصرية من أصل إسباني. ( "الشجرة" ، والتي ستكون باللغات الأخرى "شجرة”, “باوم”, “البيرو"أو"شجرة”).

أنواع الكلمات

يمكن تصنيف الكلمات بعدة طرق ومتنوعة ، بحيث يصعب سردها جميعًا. على سبيل المثال ، يمكن للمرء أن يميز بين الكلمات الجيدة والسيئة (أي تلك المناسبة للمناسبات الرسمية وتلك غير المناسبة) ، بين كلمات مركبة وبسيطة (اعتمادًا على ما إذا كانت نتاج اندماج كلمات أخرى أم لا) ، أو باللغة الإسبانية بينهما كلمات جادة, حاد ص esdrújulas وفقًا لموقع مقطعها اللفظي المشدد.

ومع ذلك ، ربما يكون التصنيف الأكثر أهمية هو التصنيف الذي يميز بين فئاتها النحوية ، أي على أساس وظيفتها ضمن منطق اللغة. وهكذا لدينا:

  • الأسماء. إنها الكلمات التي تسمي أشياء الواقع (ملموسة أو مجردة) ، أي الأشياء التي لها جوهر. وظيفتها داخل اللغة هي العمل كعناوين. على سبيل المثال: كلب ، كوكب ، مبنى ، باطن الأرض ، جوزيه ، أمريكا ، باريس ، لوكسمبورغ.
  • أفعال هي الكلمات التي تسمي الأفعال ، وعادة ما يتم تكييف شكلها (حسب اللغة) مع الطريقة المحددة التي تم بها تنفيذ الإجراء (الاقتران). في الإسبانية ، تقدم الأفعال صيغة الفعل ، ووضع الفعل والشخص اللفظي لهذا الغرض. هم أمثلة على الفعل: اركض ، نام ، ولد ، سيأتون ، قلنا ، أحب ، سأعيش.
  • الصفات. إنها الكلمات التي تعمل على إضافة معاني إلى اسم أو ضمير ، مما يوفر معانيها الخاصة لما يقال. إنها أحد أنواع المعدلات الموجودة ، حيث يتم استخدامها لتعديل المعنى الصحيح للأسماء بدقة. على سبيل المثال: قبيحة ، جميلة ، كبيرة ، صغيرة ، ملتوية ، غراد ، صفراء ، وفيرة.
  • الضمائر. هي الكلمات التي تعمل على إضافة معاني إلى الأفعال ، أو الصفات نفسها ، أو حتى الظروف الأخرى. هم المعدلات اللغوية الأكثر تنوعًا. على سبيل المثال: سريع جدا ، جدا ، على وجه الخصوص ، كيف ، أين ، أمس ، هنا ، تماما.
  • مقالات. هي الكلمات التي تعمل على تحديد جانبين محددين للاسم أو الضمير ، وهما الرقم والجنس. في بعض اللغات ، مثل الإنجليزية ، يوجد مقال واحد لكل شيء (ال) ، بينما في الإسبانية يوجد اثنان: مذكر (ال) والمؤنث (ال) ، وباللغة الألمانية هناك ثلاثة أنواع مختلفة: المذكر (دير) ، مؤنث (موت) ومحايدة (أنت تعطي).
  • الضمائر. هي الكلمات التي تعمل على استبدال الأسماء (أو أحيانًا أجزاء كاملة من الجملة) ، من أجل جعل اللغة أكثر مرونة وأقل تكرارًا. من حيث المبدأ ، هي كلمات ليس لها معنى ثابت ، لكنها تكتسبها وفقًا لـ سياق الكلام التي يتم استخدامها فيها ، وبالتالي التعبير عن نوع معين من العلاقة. على سبيل المثال: أنت ، أنا ، هو ، هي ، نحن ، أنت ، أنت ، هي ، بلدي.
  • الاقتراحات. إنها الكلمات التي تستخدم للإشارة إلى العلاقات بين الكلمات الأخرى ، مهما كان نوعها ، لاكتساب مستويات أعلى من الدقة فيما يتعلق بما يقال. دائمًا ما يكون معناها نحويًا ، أي نموذجي لما تستطيع اللغة التعبير عنه ، ويمكن أن تشير إلى العلاقات المكانية والمادية والانتماء وما إلى ذلك. على سبيل المثال: من ، إلى ، عبر ، في ، مع ، من ، إلى ، تحت ، بين.
  • اقترانات. إنها الكلمات التي تسمح لك بربط كلمات أو مصطلحات أخرى في جملة (أو حتى جمل مع بعضها البعض) لتشكيل سلاسل من المعنى. ليس لها معنى خارج اللغة ، أي أنها لا معنى لها إلا كدعامات للغة. على سبيل المثال: و ، ولكن ، مع ذلك ، بالإضافة ، أو ، على الرغم من ذلك.
  • المداخلات. إنها كلمات ذات معنى وشكل ثابت في اللغة ، وتستخدم لأغراض عملية ، أي للتعبير معلومة خارج ما قيل ، عادة ما يكون عاطفيًا أو شخصيًا. يأتي الكثير من الأمثال أو الكلمات من الماضي ، والتي لم يبق منها سوى نصفها وفقدت معناها الأصلي. هم مثال على ذلك: نعم ، إيه ، إضرب ، مرحبًا ، وداعًا ، آمل أن اذهب.

تشكيل الكلمة

تتشكل الكلمات من خلال عدة عمليات مختلفة ، لأنها لا تنتمي جميعها إلى نفس الأصل. العمليات المذكورة هي كما يلي:

تعبير. التركيب هو عملية "تصنيع" الكلمات من الاتحاد أو ضم جذرين للكلمات (الجذور المعجمية) لكل منهما معناها الخاص. في بعض اللغات ، مثل الألمانية ، تكون هذه العملية أكثر تعقيدًا وتنتج مصطلحات طويلة ومعقدة من العديد من الكلمات المختلفة ، بينما في الإسبانية عادة ما تشمل اثنين (في بعض الحالات ثلاثة) مصطلحات مختلفة في نفس الكلمة الجديدة.

فمثلا:

  • اسمان مختلفان: قرنبيط ، تحول ، موتوكورو.
  • فعلان مختلفان: خذ وتعطيني ، نام ، تأرجح.
  • صفتان مختلفتان: أصم أبكم ، حلو ومر ، مرتفع ومنخفض.
  • فعل واسم: المفتاح ، يمكن الفتاحة ، فاسد الحفلة.
  • اسم وصفة: زبرجد ، أحمر ، خطيئة.
  • صفة واسم: منتصف الليل ، سلوك آمن ، نقش سفلي.
  • ظرف وصفة: سيئة الفكر ، biepensante ، مرحبا.
  • ضمير وفعل: الأعمال المنزلية ، أي شخص ، أيا كان.

الاشتقاق. الاشتقاق هو عملية أخرى مختلفة يتم من خلالها الحصول على كلمات جديدة ، والتي تتكون من إضافة جسيمات مشتقة (ملصقات) إلى جذر الكلمة ، من أجل الحصول على مصطلحات جديدة ذات معنى مشابه للأصل. اعتمادًا على نوع الجسيمات المستخدمة ، يمكننا التحدث عنها البادئات, اللواحقأو اللواحق أو التصريفات:

  • بادئة. يتكون من إضافة جسيم قبل كلمة أخرى ، لتعديل معناه الأصلي. ومع ذلك ، في هذه الحالات ، تكاد تكون عملية تركيبية ، حيث أن كل البادئات في الإسبانية لها معانيها الخاصة (لأنها في الغالب موروثة من اللغات القديمة). على سبيل المثال: غير مرئي (بادئة في، كلمة مرئي) ، الغواصة (البادئة الفرعية، كلمة البحرية).
  • اللحق. المصدر الرئيسي للكلمات المشتقة من اللغة هو اللاحقة ، والتي تتكون من إضافة جسيم إلى نهاية الجذع المعجمي. وبالتالي ، يمكن اشتقاق كلمات مختلفة جدًا من نفس الجذر ، كما في المثال التالي: من الجذر زهرة يمكن اشتقاقه محل زهور (إضافة اللاحقة -إريا), مزهرية (إضافة اللاحقة -ero) ، المزهرة (إضافة infix -ل- واللاحقة -نشوئها) ، فلورستا (إضافة اللاحقة -يكون) أو تزدهر (إضافة infix -العنصر- واللاحقة -يورا).
  • انثناء. التصريف هو حالة شائعة للغاية للاشتقاق النحوي ، لأنه ما يحدث عندما نصرف الفعل: نضيف إلى الجذر نهاية لا تغير معناه المعجمي (الذي يظهر في القاموس) ، ولكن فقط القواعد النحوية. حاسة. على سبيل المثال ، إلى الجذع المعجمي مشيت يمكنك إضافة لواحق تصريف مختلفة ، مثل -ار (يمشي)، -أو (طريق)، -أجاد (انت تمشي)، -ايمو (لنمشي)، -عباس (لقد مشيت) ، لتكييف الجذر مع الحالات النحوية المختلفة ، دون تغيير معناه الأساسي.

تخليق. التخليق المتزامن هو الحالة التي تحدث فيها عمليات التكوين والاشتقاق ذات الطبيعة المختلفة في نفس الوقت ، من أجل الحصول على كلمة جديدة من خلال عمليات متزامنة مختلفة. هذا هو الحال ، على سبيل المثال ، باراغوازو ، نتيجة تكوين ل ص مياه، وكذلك الاشتقاق مع اللاحقة -آزو. الحالات الأخرى برتقالية أو كوينسينيرا أو متوهجة.

نحوية. على عكس الآخرين ، فهي عملية تحدث بشكل غير متزامن ، أي بمرور الوقت. وهو يتألف من تغيير معنى كلمة موجودة في اللغة ، بسبب فقدان مرجعها الحقيقي (والذي يعني عمومًا أن الكلمة لم تعد مستخدمة) واستبدالها بمعنى نحوي فقط ، أي وظيفي لـ اللسان.

ومن الأمثلة الواضحة على ذلك الاستخدام الحديث للفعل "to have" ، الذي فقد معناه الأصلي لـ "to have" أو "to يمتلك" في الوقت المناسب وتم استبداله باستخدام وجود فعل كفعل مساعد للأزمنة المركبة: "to كان لديهم "،" ليأتوا "،" سوف تقولون "،" كانوا يريدون "، وهكذا دواليك.

عائلات الكلمات

عندما نتحدث عن عائلات الكلمات أو العائلة المعجمية ، فإننا نشير إلى مجموعة من الكلمات التي تشترك في نفس جذر المعنى المعجمي ، أي أنها نتيجة عمليات مشتقة و / أو تصريفية تبدأ من نفس الجذر. وهكذا ، فإن الكلمات "الأجداد" تسمى الكلمات البدائية ، وأحفادهم ، الكلمات المشتقة.

مثال على الأسرة المعجمية هو ذلك من الجذر لحر: المد والجزر ، والبحار ، والبحار ، ودوار البحر ، وتضخم ، ودوار البحر ، ونقع تحت الماء ، وما إلى ذلك. كما نرى ، تشترك العائلات المعجمية في نفس المعنى الجذري ، على الرغم من أنها تعبر عنه بطرق مختلفة تمامًا ، لأنها كلمات مختلفة عن بعضها البعض.

سيف الله

يتم التحدث عن "كلمة الله" بمعنى ثابت وحصري ، وهو الإشارة إلى الكتابات المقدسة للبعض. دين التوحيد ، وخاصة المسيحيين ، هو السائد في الغرب. بهذا المعنى ، يشكل الكتاب المقدس للمؤمنين نسخًا لكلمة الله ، أي أن ما تحتويه هذه الأسفار بالنسبة لهم ليس نتيجة ابتكار بشري ، بل هو إملاء من الكائن الأسمى عليهم. أنبياؤها القدامى.

!-- GDPR -->